The plate with the inscription “Ordnung”

What is Ordnung

Автор:

Marina Khakimova-Gatsemayer

This post has not been translated into English yet. If you know Russian or Latvian language, you can help our organization by translating this text into English and emailing it to us at [email protected]. We will be very grateful for it.

(Публикуется в сокращении для ознакомления.)

Немецкий характер и жизненный уклад ассоциируются с аккуратностью, скрупулёзностью, пунктуальностью и прижимистостью. Давайте попытаемся взглянуть на сегодняшнюю немецкую повседневность и понять, чем же является на самом деле пресловутый немецкий порядок — «орднунг». Добро пожаловать в Германию, страну победившего орднунга.

Гутен морген, гутен таг

Германия — страна провинций. Подавляющее большинство населения живёт в маленьких аккуратненьких городках, окружённых живописными полями. Жизнь там протекает тихо, размеренно, однообразно. Сами немцы с гордостью констатируют, что их быт за сотни лет почти не изменился. Внешне он напоминает сказку. Утро. Бьёт колокол на кирхе, из лавочек и кафе доносится аромат свежеиспечённых булочек и кофе, аккуратные домохозяйки с корзинками спешат на рынок, старички и старушки метут дворики и копаются в садиках, люди на улице здороваются, все друг друга знают до пятого колена, а продавцам в лавочках заранее известно, что вы хотели бы купить: «Вам, как обычно, два ломтика салями и пять ломтиков варёной колбасы, херр Шмидт? — продавец в лавочке заворачивает в бумагу товар. — А вам, фрау Зауер, как всегда, бретцель и пончик? — протягивает женщине свёрток. — Как ваша дочь, уже поправилась?»

Игрушечные домики утопают в цветах, в палисадниках стоят керамические гномики, повсюду цветут фиалки. Умиление охватывает любого, кто попадает в заштатный немецкий городок или деревню: каждый немец старается максимально ярко и со вкусом декорировать своё жилище. Разбитое окно, покосившийся забор, сухое дерево, мусор на дороге, неряшливо одетый человек с бутылкой пива на лавочке — такого здесь не встретишь.

В большом городе картина меняется. Большие города похожи во всём мире: суета, загазованность, небоскрёбы. На улицах Мюнхена или Берлина — толпы иностранцев, гастарбайтеров из Польши, бывшей Югославии, Прибалтики, Украины и Белоруссии. В каждом крупном городе есть турецкие, китайские, африканские кварталы, куда немцы стараются не заходить. «Иммигранты необходимы Германии в качестве дешёвой рабочей силы и для омоложения нации, мы обязаны быть с ними терпимыми и толерантными», — смиренно говорят немцы.

Германия точно разделена на два мира: суматошная жизнь в мегаполисах и патриархальная жизнь провинции. Две параллельные реальности. Но чтобы понять немецкий уклад, лучше всего окунуться в провинциальный мир.

Сироп целебный привозить, от кашля помогать лечить

В Германии существует два вида медицинского страхования: обязательное и частное. За самое дешёвое, обязательное, необходимо платить от 50 евро в месяц. С такой страховкой вы можете обратиться к семейному врачу (терапевту), который при необходимости направит вас к специалисту. Врач на дом, «скорая помощь», срочная диагностика и лечение в страховку не входят, их нужно оплачивать отдельно. Недавно у моей знакомой сильно подскочило давление, она вызвала «неотложку». Врач измерил давление, выписал таблетки и обильное питьё — 5 минут работы. А через пару дней она получила счёт на 170 евро.

Человек, имеющий «дешёвую» медицинскую страховку, должен неделями и даже месяцами ждать очереди к специалистам. Лечение в стационаре также оплачивается отдельно. Только койка в больнице (без учета процедур и диагностики) стоит 10 евро в день. Дорогая частная страховка может включать и срочную диагностику, и лечение в стационаре, и даже ежегодный отдых в санатории. Её стоимость зависит от состояния здоровья, возраста, места работы и образа жизни пациента. Например, абсолютно здоровый, молодой, одинокий, спортивный, соблюдающий режим дня, некурящий и непьющий клерк может рассчитывать, что частное медицинское страхование обойдётся в минимальную плату — 200 евро в месяц. А вот с женщины бальзаковского возраста, которая имеет ненормированный рабочий день, пару лишних килограммов и пренебрегает спортом, страховая компания может потребовать значительно большую сумму.

Кстати, с простудой, гриппом, мигренью немцы по врачам не ходят. Лечатся парацетамолом и народными средствами. Неприлично грузить врачей подобными проблемами. Например, у моего сына полгода болел живот. Раз в неделю мы ходили к детскому врачу, и тот, не скрывая недовольства, быстренько прописывал ребёнку «тёплую грелку», «холодную грелку», «диету», «прогулки на свежем воздухе» и подобное. Наконец я взмолилась: «Выпишите нам направления на анализы!» «Лабораторные анализы — очень дорогие, — спокойно ответил педиатр. — Пока боль можно терпеть, нужно просто перетерпеть».

Ихь либе дихь

Немецкая женщина — это независимая, гордая, самоуверенная и, как правило, одинокая личность. Даже если имеет бойфренда или мужа, она всё равно — только сама за себя и сама для себя. Едва девочка оканчивает школу, она, как правило, уходит от родителей. Сидеть на шее у мамы и папы, жить с ними в одной квартире — дурной тон. Поэтому уже с 18—19 лет немки задумываются о хлебе насущном. И эта тема не выходит у них из головы до старости. Работа, карьера, самосовершенствование — на первом месте. А для многих — и на втором тоже. Мысли о зарплате и профессиональном росте вытесняют мысли о красоте, стиле, семье, мужчинах, детях. На естественные чувства просто не остаётся времени. Поэтому личные отношения многие немки строят, уже утвердившись профессионально и тоже по расчёту.

«Мне было хорошо с Паулем, — рассказывает мне свою любовную историю 35-летняя Клаудия. — Но он живёт в другом городе. Чтобы встречаться, нам нужно проделывать путь на машине в семьдесят километров. Это долго и дорого. Поэтому мы расстались». «Я не могу позволить себе романтические отношения в этом году, — признаётся Маргарет, которой 28 лет. — Я должна учиться и работать. Любовь от этого отвлекает». «Мой брат рискует остаться холостяком, — сокрушается Беата. — Он платит алименты двум моим маленьким племянникам, а это значит, ни одна приличная немка не свяжет с ним свою жизнь. Он всегда будет иметь гораздо меньший доход, чем она».

«Как я выгляжу? Понравится ли ему? Что он подумает? Обратит ли внимание? Пригласит ли на ужин?» Для немецких женщин таких вопросов не существует. Им плевать, что скажут, подумают и сделают мужчины. Поэтому абсолютно неважно, красивая ли на них кофточка и подходят ли серёжки к глазам. Немка не рвётся замуж, поскольку ей и одной хорошо, она может себя обеспечить. А если хочется романтики и любви, то всегда можно найти неофициального партнёра. В Германии очень много пар без детей и штампа в паспорте. Во Франкфурте, например, 80 процентов жилья — это малосемейки для одиночек или для двоих. Рожать детей немцы не спешат. Самый детородный возраст для женщины — 35—40 лет, когда она уже сделала карьеру, имеет приличный счёт в банке, машину, дом с террасой, садик и здорового сексуального партнёра. Но и родив ребёнка, стандартная немка постарается как можно быстрее снова выйти на работу. Сидеть дома и варить борщи — для неё страшный сон.

«Главное для меня — я. На втором месте — мы. На третьем месте — он» — этот девиз я прочитала на популярном женском сайте. Несложно догадаться, как в этой обстановке мутируют немецкие мужчины. Они боятся ухаживать за дамой, делать ей комплименты, дарить цветы (могут быть обвинены в домогательстве). Не платят за угощение в кафе и ресторане (могут быть обвинены в ущемлении прав женщины). Они давно отвыкли уступать место в транспорте, открывать перед женщиной дверь, помогать ей нести тяжести. Немецкие юноши воспитаны по законам феминистского общества, где провозглашено полное равенство полов. Если вы спросите немца, чем мужчина отличается от женщины, он назовёт только половые признаки. Других отличий нет и быть не может. Словосочетания «мужское достоинство», «мужская честь», «мужское поведение», «мужская сила», «мужской характер» — устаревшие. Слово «мачо» часто используется как ругательное. А слов «мужественность» или «совесть» просто нет. Зато много терминов, обозначающих «равенство», «толерантность», «понимание», «терпимость», «принятие».

Киндерсюрприз

Дети вылетают из гнезда сразу после окончания школы и сами строят свою жизнь. Богатые родители иногда помогают студентам, подбрасывая 20 или 50 евро на праздники. Или, при условии, что отучившийся студент впоследствии вернёт долг, оплачивают ему съёмное жильё.

«Я не имею права звонить своим родителям-пенсионерам, когда заблагорассудится, — говорит знакомый немец. — Я не могу их тревожить во время завтрака, обеда, послеобеденного сна, кофепития в пять часов, ужина, во время просмотра восьмичасовых вечерних новостей, поздно вечером и ночью. Если мне очень нужно с ними поговорить, я звоню между десятью утра и полуднем».

Если пожилой человек заболел или у него возникли проблемы, он не станет тревожить детей. Сначала позвонит врачу, потом в социальную службу, в службу помощи старым людям и инвалидам, которых в Германии — без счёта… И только потом попросит помощи у взрослых детей. Бабушки, сидящие с внуками, — в Германии нонсенс. Пожилые люди уверены, что полностью отдали свой долг, родив и воспитав детей. Немецкие старики живут для себя, и это, пожалуй, самые бесшабашные, раскованные, защищённые и свободные люди в Германии. Государство заботится о них по полной, гарантируя льготное медицинское обслуживание, уход, отдых и досуг. Многие, особенно те, кто ленится или не в состоянии обслуживать себя, предпочитают жить в домах престарелых или в коммунах пожилых людей, которые по комфортабельности и обслуживанию дадут фору пятизвёздочному отелю.

С детьми и внуками принято встречаться два раза в год — на Рождество и Пасху. В эти дни немецкие бабушки и дедушки пекут пирог и приглашают потомков на чай или кофе. В остальные дни года родственные встречи могут произойти лишь в случае крайней необходимости и по предварительной договорённости. Фраза «Оказалась недалеко от твоего дома, мамочка, решила к тебе на чай забежать» может быть рассмотрена как хамство.

Урок этики в седьмом классе немецкой школы. Учительница диктует задание: две подружки пошли в супермаркет. Одна решила украсть шоколадку. На выходе из супермаркета её заметил охранник, но маленькая воровка успела убежать. Вторая подружка убежать не успела. Охранник попросил её назвать имя сбежавшей. «Что бы вы сделали, дети, на месте этой девочки? — спросила учительница. — Что для вас важнее — дружба или закон?» Все без исключения дети не задумываясь ответили: «Закон важнее дружбы. Надо выдать воровку».

«Если у вас на глазах хулиган оскорбит или ударит вашу мать, что вы сделаете?» — этот вопрос я задала взрослым состоятельным немцам, оказавшись на вечеринке по случаю Рождества. «Нужно подать на хулигана в суд», — ответили все без исключения немцы. «А разобраться с хулиганом тут же, на месте?» — не унималась я. «Для защиты оскорблённой женщины у нас в стране есть полиция и суд, — не поняли меня немцы. — Не зря же мы платим налоги полиции».

Так в действительности выглядит немецкий образ жизни. В основном — просто соблюдайте орднунг!

Опубликовано в №05 за январь 2015 года. Общероссийская газета «МОЯ СЕМЬЯ» (moya-semja.ru).

Материалы данного раздела получены из открытых источников и опубликованы в информационных целях. В случае неосознаного нарушения авторских прав, информация будет убрана после получения соответсвующей просьбы от авторов или издателей в письменном виде.